msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wp-module-performance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-performance/issues\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29T16:03:48+00:00\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-File: wp-module-performance.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 15\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-Project: wp-module-performance\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 767577\n"
"X-Domain: wp-module-performance\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:222
msgid "Another plugin's object cache is active. Disable it in that plugin first."
msgstr "Ein Objekt-Cache eines anderen Plugins ist aktiv. Deaktivieren Sie ihn zuerst in diesem Plugin."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:230
#: includes/Cache/Types/ObjectCachePreflight.php:40
msgid "Object caching is not supported on this server."
msgstr "Objekt-Caching wird auf diesem Server nicht unterstützt."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:263
msgid "Setting up object cache. Please wait a few seconds and try again."
msgstr "Objekt-Cache wird eingerichtet. Bitte warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es erneut."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:287
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:296
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not download object cache files. Please try again later."
msgstr "Objekt-Cache-Dateien konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:305
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:702
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:703
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:705
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:706
#: includes/Helpers/HiiveHelper.php:68
#: includes/Helpers/HiiveHelper.php:101
#: includes/Helpers/HostingUapiClient.php:23
#: includes/Helpers/HostingUapiClient.php:64
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:37
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:47
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:54
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not enable object cache right now. Please try again later."
msgstr "Objekt-Cache konnte gerade nicht aktiviert werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:329
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not save object cache file. Check file permissions or contact support."
msgstr "Objekt-Cache-Datei konnte nicht gespeichert werden. Überprüfen Sie die Dateiberechtigungen oder wenden Sie sich an den Support."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:394
msgid "Could not disable object cache. Check file permissions or contact support."
msgstr "Objekt-Cache konnte nicht deaktiviert werden. Überprüfen Sie die Dateiberechtigungen oder wenden Sie sich an den Support."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:489
msgid "Object cache is not configured yet."
msgstr "Objekt-Cache ist noch nicht konfiguriert."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:500
#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:704
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not connect to the object cache. Please try again later."
msgstr "Verbindung zum Objekt-Cache konnte nicht hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: includes/Cache/Types/ObjectCache.php:701
#: includes/Helpers/RedisCredentialsProvisioner.php:22
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache cannot be enabled automatically right now. Please contact support."
msgstr "Objekt-Cache kann gerade nicht automatisch aktiviert werden. Bitte wenden Sie sich an den Support."

#: includes/Cache/Types/ObjectCachePreflight.php:46
msgid "Object cache cannot be enabled automatically right now."
msgstr "Objekt-Cache kann gerade nicht automatisch aktiviert werden."

#: includes/Cache/Types/ObjectCachePreflight.php:61
msgid "Could not connect to the object cache."
msgstr "Verbindung zum Objekt-Cache konnte nicht hergestellt werden."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:24
msgid "phpredis is not available."
msgstr "PHPREDIS ist nicht verfügbar."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:33
msgid "RedisArray is not available in this PHP Redis build."
msgstr "RedisArray ist in diesem PHP Redis-Build nicht verfügbar."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:43
msgid "RedisCluster is not available in this PHP Redis build."
msgstr "RedisCluster ist in diesem PHP Redis-Build nicht verfügbar."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:92
msgid "Unsupported WP_REDIS_CLUSTER configuration."
msgstr "Nicht unterstützt WP_REDIS_CLUSTER Konfiguration."

#: includes/Cache/Types/PhpRedisPinger.php:232
msgid "Redis did not respond to PING as expected."
msgstr "Redis reagierte nicht wie erwartet auf PING."

#. translators: %s is the list of valid cache levels.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:27
#, php-format
msgid "Invalid cache level. Use one of the following: %s."
msgstr "Ungültiges Cache-Level. Verwenden Sie eines der folgenden: %s."

#. translators: %s is the list of valid cache levels.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:56
#, php-format
msgid "A value for cache level is required. Use one of the following: %s."
msgstr "Ein Wert für das Cache-Level ist erforderlich. Verwenden Sie eines der folgenden: %s."

#. translators: %s is the new cache level.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:66
#, php-format
msgid "Setting 'newfold_cache_level' has been set to '%s'."
msgstr "Das Setzen von 'newfold_cache_level' wurde auf '%s' gesetzt."

#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:91
msgid "Invalid value. Use 'true' or 'false' for skip_404 handling."
msgstr "Ungültiger Wert. Verwenden Sie 'wahr' oder 'falsch' für skip_404 Handhabung."

#. translators: %s is the new boolean status.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:98
#, php-format
msgid "Setting 'newfold_skip_404_handling' has been set to '%s'."
msgstr "Das Setzen von 'newfold_skip_404_handling' wurde auf '%s' gesetzt."

#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:122
msgid "A value for cache exclusion is required."
msgstr "Ein Wert für Cache-Ausschluss ist erforderlich."

#. translators: %s is the new cache exclusion list.
#: includes/Cache/Types/WPCLI/CacheTypesCommandHandler.php:136
#, php-format
msgid "Setting 'newfold_cache_exclusion' has been updated to: '%s'."
msgstr "Die Einstellung von 'newfold_cache_exclusion' wurde aktualisiert zu: '%s'."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:56
msgid "Settings for NFD Font Optimization."
msgstr "Einstellungen zur NFD-Schriftoptimierung."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:65
msgid "Cloudflare-related font optimization settings."
msgstr "Cloudflare-bezogene Schriftoptimierungseinstellungen."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:69
msgid "Enable Cloudflare Font Optimization."
msgstr "Aktivieren Sie die Cloudflare-Schriftoptimierung."

#: includes/Fonts/FontSettings.php:83
msgid "Timestamp of last update."
msgstr "Zeitstempel des letzten Updates."

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:14
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autosave-Intervall"

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:15
msgid "Autosaving is set to happen every 30 seconds or more"
msgstr "Das automatische Speichern erfolgt alle 30 Sekunden oder öfter"

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:16
msgid "Autosaving is set to be frequent, less than every 30 seconds"
msgstr "Das automatische Speichern ist auf häufiges Speichern eingestellt, weniger als alle 30 Sekunden"

#: includes/HealthChecks/AutosaveIntervalHealthCheck.php:17
msgid "Setting the autosave interval to a longer period can reduce server load. It is recommended to set it to 30 seconds or more."
msgstr "Das Setzen des Autosave-Intervalls auf einen längeren Zeitraum kann die Serverbelastung verringern. Es wird empfohlen, sie auf 30 Sekunden oder mehr zu stellen."

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:14
msgid "Browser Caching"
msgstr "Browser-Caching"

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:15
msgid "Browser caching is enabled"
msgstr "Browser-Caching ist aktiviert"

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:16
msgid "Browser caching is disabled"
msgstr "Browser-Caching ist deaktiviert"

#: includes/HealthChecks/BrowserCachingHealthCheck.php:17
msgid "Enabling browser caching can improve performance by storing static assets in the browser for faster page loads."
msgstr "Das Aktivieren von Browser-Caching kann die Leistung verbessern, indem statische Assets im Browser gespeichert werden, um schnellere Seitenladezeiten zu ermöglichen."

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:14
msgid "Cloudflare enabled"
msgstr "Cloudflare aktiviert"

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:15
msgid "Cloudflare integration is enabled"
msgstr "Cloudflare-Integration ist aktiviert"

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:16
msgid "Cloudflare integration is disabled"
msgstr "Die Cloudflare-Integration ist deaktiviert"

#: includes/HealthChecks/CloudflareHealthCheck.php:17
msgid "Cloudflare integration can improve performance and security."
msgstr "Die Integration von Cloudflare kann Leistung und Sicherheit verbessern."

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:14
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Concatenate CSS"
msgstr "CSS zusammenführen"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:15
msgid "CSS files are concatenated"
msgstr "CSS-Dateien sind verkettet"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:16
msgid "CSS files are not concatenated"
msgstr "CSS-Dateien sind nicht verkettet"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateCssHealthCheck.php:17
msgid "Concatenating CSS can improve performance by reducing the number of requests."
msgstr "Das Kombinieren von CSS kann die Leistung verbessern, indem die Anzahl der Anfragen reduziert wird."

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:14
msgid "Concatenate JavaScript"
msgstr "Concatenate JavaScript"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:15
msgid "JavaScript files are concatenated"
msgstr "JavaScript-Dateien sind verkettet"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:16
msgid "JavaScript files are not concatenated"
msgstr "JavaScript-Dateien sind nicht verkettet"

#: includes/HealthChecks/ConcatenateJsHealthCheck.php:17
msgid "Concatenating JavaScript can improve performance by reducing the number of requests."
msgstr "Das Aneinandersetzen von JavaScript kann die Leistung verbessern, indem die Anzahl der Anfragen reduziert wird."

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:14
msgid "WP Cron Lock Timeout"
msgstr "WP Cron Lock-Auszeit"

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:15
msgid "Cron lock timeout is set to 60 seconds or less."
msgstr "Cron Lock Timeout ist auf 60 Sekunden oder weniger eingestellt."

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:16
msgid "Cron lock timeout is set to a high number."
msgstr "Cron Lock Timeout ist auf eine hohe Zahl gesetzt."

#: includes/HealthChecks/CronLockTimeoutHealthCheck.php:17
msgid "Cron lock timeout affects how long a cron job can run for. Setting it to a lower number can improve performance."
msgstr "Cron Lock Timeout beeinflusst, wie lange ein Cron Job dauern kann. Auf eine niedrigere Zahl zu setzen, kann die Leistung verbessern."

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:14
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Defer Non-Essential JavaScript"
msgstr "Verweilen Sie JavaScript"

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:15
msgid "Non-essential JavaScript is deferred"
msgstr "Nicht-essenzielles JavaScript ist aufgeschoben"

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:16
msgid "Non-essential JavaScript is not deferred"
msgstr "Nicht-essenzielles JavaScript wird nicht aufgeschoben."

#: includes/HealthChecks/DeferNonEssentialJsHealthCheck.php:17
msgid "JavaScript can be deferred to improve performance by loading it after the page has loaded."
msgstr "JavaScript kann aufgeschoben werden, um die Leistung zu verbessern, indem es nach dem Laden der Seite geladen wird."

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:14
msgid "Empty Trash Days"
msgstr "Leere Mülltage"

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:15
msgid "Trash is emptied every 30 days or less"
msgstr "Der Müll wird alle 30 Tage oder weniger entsorgt"

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:16
msgid "Trash is emptied less frequently than every 30 days."
msgstr "Der Müll wird seltener als alle 30 Tage entleert."

#: includes/HealthChecks/EmptyTrashDaysHealthCheck.php:17
msgid "Emptying the trash more frequently can reduce database bloat."
msgstr "Das häufigere Ausräumen des Mülls kann die Datenbanküberlastung verringern."

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:14
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Lazy Loading"

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:15
msgid "Lazy loading is enabled"
msgstr "Lazy Loading ist aktiviert"

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:16
msgid "Lazy loading is disabled"
msgstr "Lazy Loading ist deaktiviert"

#: includes/HealthChecks/LazyLoadingHealthCheck.php:17
msgid "Lazy loading can improve performance by only loading images when they are in view."
msgstr "Lazy Loading kann die Leistung verbessern, indem Bilder nur dann geladen werden, wenn sie sichtbar sind."

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:16
msgid "Link Prefetching"
msgstr "Link-Prefetching"

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:17
msgid "Link prefetching is enabled"
msgstr "Link-Prefetching ist aktiviert"

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:18
msgid "Link prefetching is disabled"
msgstr "Link-Prefetching ist deaktiviert"

#: includes/HealthChecks/LinkPrefetchHealthCheck.php:19
msgid "Link prefetching can improve performance by loading pages immediately before they are requested."
msgstr "Link-Prefetching kann die Leistung verbessern, indem Seiten unmittelbar vor der Anforderung geladen werden."

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:14
msgid "Page Caching"
msgstr "Seiten-Caching"

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:15
msgid "Page caching is enabled"
msgstr "Seiten-Caching ist aktiviert"

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:16
msgid "Page caching is disabled"
msgstr "Seiten-Caching ist deaktiviert"

#: includes/HealthChecks/PageCachingHealthCheck.php:17
msgid "Page caching can improve performance by bypassing PHP and database queries for faster page loads."
msgstr "Page Caching kann die Leistung verbessern, indem PHP und Datenbankabfragen umgangen werden, um schnellere Seitenladezeiten zu ermöglichen."

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:14
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:15
msgid "Permalinks are pretty"
msgstr "Permalinks sind ziemlich schön"

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:16
msgid "Permalinks are not set up"
msgstr "Permalinks sind nicht eingerichtet"

#: includes/HealthChecks/PermalinksHealthCheck.php:17
msgid "Setting permalinks to anything other than plain can improve performance and SEO."
msgstr "Permalinks auf etwas anderes als Plain zu setzen, kann Performance und SEO verbessern."

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:14
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object Caching"
msgstr "Objekt-Caching"

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:15
msgid "Object caching is enabled"
msgstr "Objekt-Caching ist aktiviert"

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:16
msgid "Object caching is disabled"
msgstr "Objekt-Caching ist deaktiviert"

#: includes/HealthChecks/PersistentObjectCacheHealthCheck.php:17
msgid "Object caching saves results from frequent database queries, reducing load times by avoiding repetitive query processing. Object caching is available in all tiers of Bluehost Cloud."
msgstr "Objekt-Caching speichert Ergebnisse aus häufigen Datenbankabfragen und verkürzt die Ladezeiten, indem es wiederholte Abfrageverarbeitung vermeidet. Objekt-Caching ist in allen Stufen von Bluehost Cloud verfügbar."

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:14
msgid "Post Revisions"
msgstr "Nach den Überarbeitungen"

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:15
msgid "Number of post revisions is limited to 5 or less"
msgstr "Die Anzahl der Beitragsüberarbeitungen ist auf 5 oder weniger begrenzt"

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:16
msgid "Number of post revisions is set to a high number"
msgstr "Die Anzahl der Beitragsrevisionen ist auf eine hohe Zahl gesetzt"

#: includes/HealthChecks/PostRevisionsHealthCheck.php:17
msgid "Setting the number of post revisions to a lower number can reduce database bloat."
msgstr "Die Anzahl der Beitragsrevisionen auf eine niedrigere Zahl zu setzen, kann die Datenbanküberlastung verringern."

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:14
msgid "Prioritize Critical CSS"
msgstr "Priorisieren Sie kritisches CSS"

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:15
msgid "Critical CSS is prioritized"
msgstr "Kritisches CSS wird priorisiert"

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:16
msgid "Critical CSS is not prioritized"
msgstr "Kritisches CSS wird nicht priorisiert"

#: includes/HealthChecks/PrioritizeCssHealthCheck.php:17
msgid "Prioritizing critical CSS can improve performance by loading the most important CSS first."
msgstr "Die Priorisierung kritischer CSS kann die Leistung verbessern, indem zuerst das wichtigste CSS geladen wird."

#. translators: %s: Time remaining
#: includes/Images/ImageLimitBanner.php:56
#: includes/Images/ImageService.php:80
#, php-format
msgid "This site has made too many requests in a short period. Please wait %s before trying again."
msgstr "Diese Seite hat in kurzer Zeit zu viele Anfragen gestellt. Bitte warte %s, bevor du es erneut versuchst."

#. translators: %s: Support link
#: includes/Images/ImageLimitBanner.php:74
#, php-format
msgid "This site no longer qualifies for image optimization as it has reached its usage limits. Please <a href=\"%s\">contact support</a> for assistance."
msgstr "Diese Seite qualifiziert sich nicht mehr für die Bildoptimierung, da sie ihre Nutzungsgrenzen erreicht hat. Bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie den Support</a> für Unterstützung."

#: includes/Images/ImageService.php:53
msgid "The provided image URL is invalid."
msgstr "Die angegebene Bild-URL ist ungültig."

#: includes/Images/ImageService.php:61
#: includes/Images/ImageService.php:457
msgid "Error retrieving site URL."
msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung der Website-URL."

#: includes/Images/ImageService.php:69
#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "This site no longer qualifies for image optimization as it has reached its usage limits."
msgstr "Diese Seite qualifiziert sich nicht mehr für die Bildoptimierung, da sie ihr Nutzungslimit erreicht hat."

#. translators: %s: Error message
#: includes/Images/ImageService.php:138
#: includes/Images/ImageService.php:478
#, php-format
msgid "Error connecting to Cloudflare Worker: %s"
msgstr "Fehler Verbindung zum Cloudflare Worker: %s"

#: includes/Images/ImageService.php:155
#: includes/Images/ImageService.php:161
msgid "Image optimization access has been permanently revoked for this site."
msgstr "Der Zugriff auf die Bildoptimierung wurde für diese Seite dauerhaft entzogen worden."

#: includes/Images/ImageService.php:174
#: includes/Images/ImageService.php:180
msgid "Rate limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Geschwindigkeitslimit überschritten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."

#: includes/Images/ImageService.php:187
#: includes/Images/ImageService.php:501
msgid "Invalid response from Cloudflare Worker."
msgstr "Ungültige Antwort von Cloudflare Worker."

#: includes/Images/ImageService.php:222
msgid "Failed to save the optimized WebP image."
msgstr "Ich konnte das optimierte WebP-Image nicht speichern."

#: includes/Images/ImageService.php:253
msgid "Invalid file path for generating WebP."
msgstr "Ungültiger Dateipfad zur Erzeugung von WebP."

#. translators: 1: HTTP response code, 2: Response message
#: includes/Images/ImageService.php:295
#, php-format
msgid "HTTP %1$d: %2$s"
msgstr "HTTP %1$d: %2$s"

#: includes/Images/ImageService.php:320
msgid "WebP file is missing or empty."
msgstr "Die WebP-Datei fehlt oder ist leer."

#: includes/Images/ImageService.php:331
msgid "Invalid Media ID provided."
msgstr "Ungültige Medien-ID angegeben."

#: includes/Images/ImageService.php:351
msgid "Invalid Media ID or file path provided."
msgstr "Ungültige Medien-ID oder Dateipfad bereitgestellt."

#: includes/Images/ImageService.php:359
msgid "Failed to delete the original file."
msgstr "Ich konnte die Originaldatei nicht löschen."

#: includes/Images/ImageService.php:375
msgid "Failed to generate attachment metadata."
msgstr "Es konnte keine Anhänge-Metadaten generiert werden."

#. translators: %s: HTTP response code
#: includes/Images/ImageService.php:491
#, php-format
msgid "Unexpected response from Cloudflare Worker: HTTP %s"
msgstr "Unerwartete Antwort des Cloudflare-Mitarbeiters: HTTP %s"

#: includes/Images/ImageSettings.php:89
msgid "Settings for NFD Image Optimization."
msgstr "Einstellungen für NFD-Bildoptimierung."

#: includes/Images/ImageSettings.php:98
msgid "Enable image optimization."
msgstr "Bildoptimierung aktivieren."

#: includes/Images/ImageSettings.php:103
msgid "Prefer WebP format when it exists."
msgstr "Bevorzuge das WebP-Format, wenn es existiert."

#: includes/Images/ImageSettings.php:108
msgid "Auto-optimized uploaded images settings."
msgstr "Automatisch optimierte Einstellungen für hochgeladene Bilder."

#: includes/Images/ImageSettings.php:112
msgid "Automatically optimize uploaded images."
msgstr "Automatisch hochgeladene Bilder optimieren."

#: includes/Images/ImageSettings.php:117
msgid "Delete the original uploaded image after optimization."
msgstr "Lösche das ursprünglich hochgeladene Bild nach der Optimierung."

#: includes/Images/ImageSettings.php:124
msgid "Settings for lazy loading."
msgstr "Einstellungen für faules Laden."

#: includes/Images/ImageSettings.php:128
msgid "Enable lazy loading."
msgstr "Aktiviere lazy loading."

#: includes/Images/ImageSettings.php:135
msgid "Enable bulk optimization of images."
msgstr "Aktivieren Sie die Massenoptimierung von Bildern."

#: includes/Images/ImageSettings.php:140
msgid "Indicates if the site is banned from image optimization."
msgstr "Zeigt an, ob die Seite von der Bildoptimierung ausgeschlossen ist."

#: includes/Images/ImageSettings.php:145
msgid "Monthly usage statistics for image optimization."
msgstr "Monatliche Nutzungsstatistiken zur Bildoptimierung."

#: includes/Images/ImageSettings.php:149
msgid "Number of requests made this month."
msgstr "Anzahl der Anfragen in diesem Monat."

#: includes/Images/ImageSettings.php:154
msgid "Maximum allowed requests per month."
msgstr "Maximal zulässige Anfragen pro Monat."

#: includes/Images/ImageSettings.php:161
msgid "Cloudflare-related image optimization options."
msgstr "Cloudflare-bezogene Bildoptimierungsoptionen."

#: includes/Images/ImageSettings.php:165
msgid "Enable Cloudflare Polish optimization."
msgstr "Aktivieren Sie die Cloudflare-Polemen-Optimierung."

#: includes/Images/ImageSettings.php:180
msgid "Enable Cloudflare Mirage optimization."
msgstr "Aktivieren Sie die Cloudflare Mirage-Optimierung."

#: includes/Images/RestApi/ImagesController.php:60
msgid "The ID of the media item to optimize."
msgstr "Die ID des zu optimierenden Medienobjekts."

#: includes/Images/RestApi/ImagesController.php:86
msgid "Invalid media ID or media item not found."
msgstr "Ungültige Medien-ID oder Medienobjekt nicht gefunden."

#: includes/Images/RestApi/ImagesController.php:125
msgid "Image successfully optimized."
msgstr "Bild erfolgreich optimiert."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:172
#, php-format
msgid "All image optimization settings have been turned %s."
msgstr "Alle Bildoptimierungseinstellungen wurden auf %s gestellt."

#. translators: 1: the setting key, 2: the on/off status
#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:208
#, php-format
msgid "Setting '%1$s' has been turned %2$s."
msgstr "Das Setzen von '%1$s' wurde auf %2$s umgesetzt."

#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:263
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:43
msgid "A status ('on' or 'off') is required."
msgstr "Ein Status (\"an\" oder \"aus\") ist erforderlich."

#: includes/Images/WPCLI/ImageCommandHandler.php:267
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:47
msgid "Invalid status: Use 'on' or 'off'."
msgstr "Ungültiger Status: Verwenden Sie 'an' oder 'aus'."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:75
#, php-format
msgid "Setting 'activeOnDesktop' has been turned %s."
msgstr "Das Setzen von 'activeOnDesktop' wurde auf % gesetzt."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:104
#, php-format
msgid "Setting 'activeOnMobile' has been turned %s."
msgstr "Das Setzen von 'activeOnMobile' wurde auf % gestellt."

#. translators: %s is the on/off status.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:133
#, php-format
msgid "Setting 'instantClick' has been turned %s."
msgstr "Das Setzen von 'instantClick' wurde auf % gesetzt."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:160
msgid "A behavior value is required."
msgstr "Ein Verhaltenswert ist erforderlich."

#. translators: %s is the list of valid mobile behaviors.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:167
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:238
#, php-format
msgid "Invalid behavior: Use one of the following - %s."
msgstr "Ungültiges Verhalten: Verwenden Sie eines der folgenden - %s."

#. translators: %s is the new behavior value.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:176
#, php-format
msgid "Setting 'behavior' has been set to '%s'."
msgstr "Das Setzen von 'Verhalten' wurde auf '%s' gesetzt."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:200
msgid "A numeric value for hoverDelay is required."
msgstr "Ein numerischer Wert für hoverDelay ist erforderlich."

#. translators: %s is the numeric value for hoverDelay.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:207
#, php-format
msgid "Setting 'hoverDelay' has been set to '%s'."
msgstr "Das Setzen von 'hoverDelay' wurde auf '%s' gesetzt."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:231
msgid "A mobile behavior value is required."
msgstr "Ein Wert für mobiles Verhalten ist erforderlich."

#. translators: %s is the new mobile behavior value.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:247
#, php-format
msgid "Setting 'mobileBehavior' has been set to '%s'."
msgstr "Das Setzen von 'mobileBehavior' wurde auf '%s' gesetzt."

#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:271
msgid "A value for ignoreKeywords is required."
msgstr "Ein Wert für ignoreKeywords ist erforderlich."

#. translators: %s is the new ignoreKeywords value.
#: includes/LinkPrefetch/WPCLI/LinkPrefetchCommandHandler.php:286
#, php-format
msgid "Setting 'ignoreKeywords' has been set to '%s'."
msgstr "Das Setzen von 'ignorierenKeywords' wurde auf '%s' gesetzt."

#. translators: %s is the name of the field that is invalid (e.g., 'namespace', 'command', or 'handler').
#: includes/NFD_WPCLI.php:49
#, php-format
msgid "Newfold CLI: Invalid %s provided to NFD_WPCLI::add_command()."
msgstr "Newfold CLI: Ungültige Prozentsätze an NFD_WPCLI::add_command()."

#. translators: %s is the name of the handler class.
#: includes/NFD_WPCLI.php:87
#, php-format
msgid "Newfold CLI: The handler class %s does not exist."
msgstr "Newfold CLI: Die Handler-Klasse %s existiert nicht."

#: includes/Performance.php:232
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#: includes/Performance.php:241
msgid "Purge All"
msgstr "Säubern Sie alle"

#: includes/Performance.php:251
msgid "Purge This Page"
msgstr "Lösche diese Seite"

#: includes/Performance.php:262
msgid "Cache Settings"
msgstr "Cache-Einstellungen"

#: includes/Performance.php:278
#: includes/Performance.php:279
#: includes/Performance.php:305
#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: includes/RestApi/CacheController.php:94
msgid "Invalid cache exclusion format."
msgstr "Ungültiges Cache-Ausschlussformat."

#: includes/RestApi/CacheController.php:176
msgid "Cache purged"
msgstr "Cache gesäubert"

#: includes/RestApi/JetpackController.php:81
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:62
msgid "The parameter 'field' is missing or invalid."
msgstr "Das Parameter 'Feld' fehlt oder ist ungültig."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:93
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:74
msgid "The fields 'id' and 'value' are required."
msgstr "Die Felder 'id' und 'value' sind erforderlich."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:117
#: includes/RestApi/JetpackController.php:137
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:94
#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:123
msgid "An error occurred while updating the option."
msgstr "Ein Fehler trat beim Aktualisieren der Option auf."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:167
msgid "Failed to regenerate critical CSS."
msgstr "Kritische CSS wurde nicht regeneriert."

#: includes/RestApi/JetpackController.php:177
msgid "An error occurred while regenerating critical CSS."
msgstr "Ein Fehler trat während der Regenerierung kritischer CSS auf."

#: includes/RestApi/LinkPrefetchController.php:90
msgid "Invalid settings format"
msgstr "Ungültiges Einstellungsformat"

#: includes/RestApi/Skip404Controller.php:105
msgid "Invalid field ID provided."
msgstr "Ungültige Feld-ID angegeben."

#: includes/Services/EventService.php:23
msgid "Bad event structure/value."
msgstr "Schlechte Eventstruktur/-wert."

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimizing Images…"
msgstr "Bilder werden optimiert…"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Preparing files…"
msgstr "Dateien werden vorbereitet…"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimization Canceled"
msgstr "Optimierung abgebrochen"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimizing:"
msgstr "Optimierung:"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimization Complete!"
msgstr "Optimierung abgeschlossen!"

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."

#: build/assets/image-bulk-optimizer/image-bulk-optimizer.min.js:1
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"

#: build/assets/image-optimized-marker/image-optimized-marker.min.js:1
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize your website by managing cache and performance settings"
msgstr "Optimieren Sie Ihre Website, indem Sie Cache- und Leistungs-Einstellungen verwalten"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Exclude from cache"
msgstr "Vom Cache ausschließen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "This setting controls what pages pass a “no-cache” header so that page caching and browser caching is not used."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, auf welchen Seiten ein „no-cache“-Header gesendet wird, sodass Seiten- und Browser-Caching nicht verwendet werden."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache Exclusion saved"
msgstr "Cache-Ausschluss gespeichert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Invalid input. Please use only lowercase letters, numbers, commas, and hyphens."
msgstr "Ungültige Eingabe. Bitte verwenden Sie nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Kommas und Bindestriche."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "e.g. cart,checkout,wp-admin"
msgstr "z.B. Cart, Checkout, wp-admin"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache Level"
msgstr "Cache-Stufe"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Boost speed and performance by storing a copy of your website content, files, and images online so the pages of your website load faster for your visitors."
msgstr "Steigern Sie Geschwindigkeit und Leistung, indem Sie eine Kopie Ihrer Website-Inhalte, Dateien und Bilder online speichern, damit die Seiten Ihrer Website für Ihre Besucher schneller laden."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache setting saved"
msgstr "Cache-Einstellung gespeichert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "No cache enabled. Every page load is fresh. Not recommended."
msgstr "Kein Cache aktiviert. Jeder Seitenaufruf ist neu. Nicht empfohlen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Caching disabled."
msgstr "Caching deaktiviert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Assets Only"
msgstr "Nur Assets"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache static assets like images and the appearance of your site for 1 hour. Tuned for online stores and member sites that need to be fresh."
msgstr "Zwischenspeichern Sie statische Assets wie Bilder und das Erscheinungsbild Ihrer Website für 1 Stunde. Optimiert für Online-Shops und Mitgliederseiten, die aktuell sein müssen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache enabled for assets only."
msgstr "Cache nur für Assets aktiviert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Assets & Web Pages"
msgstr "Assets & Webseiten"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache static assets for 24 hours and web pages for 2 hours. Tuned for sites that change at least weekly."
msgstr "Zwischenspeichern Sie statische Assets für 24 Stunden und Webseiten für 2 Stunden. Optimiert für Websites, die sich mindestens wöchentlich ändern."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache enabled for assets and pages."
msgstr "Cache für Assets und Seiten aktiviert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Assets & Web Pages - Extended"
msgstr "Assets & Webseiten - Erweitert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache static assets for 1 week and web pages for 8 hours. Tuned for sites that update a few times a month or less."
msgstr "Zwischenspeichern Sie statische Assets für 1 Woche und Webseiten für 8 Stunden. Optimiert für Websites, die sich nur wenige Male im Monat oder seltener aktualisieren."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache enabled for assets and pages (extended)."
msgstr "Cache für Assets und Seiten aktiviert (erweitert)."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cache leeren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "We automatically clear your cache as you work (creating content, changing settings, installing plugins and more). But you can manually clear it here to be confident it is fresh."
msgstr "Wir leeren deinen Cache automatisch, während du arbeitest (beim Erstellen von Inhalten, Ändern von Einstellungen, Installieren von Plugins und mehr). Du kannst ihn aber auch manuell hier leeren, um sicherzugehen, dass alles aktuell ist."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Clear All Cache Now"
msgstr "Jetzt gesamten Cache leeren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cache cleared"
msgstr "Cache geleert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Font Optimization"
msgstr "Schriftarten-Optimierung"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Improve load times by replacing Google Fonts with optimized local versions."
msgstr "Verbessern Sie die Ladezeiten, indem Sie Google Fonts durch optimierte lokale Versionen ersetzen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Fonts via Cloudflare"
msgstr "Schriftarten über Cloudflare optimieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Replaces Google Fonts with faster, privacy-friendly versions served locally."
msgstr "Ersetzt Google Fonts durch schnellere, datenschutzfreundliche lokale Versionen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Loading font optimization settings…"
msgstr "Lade Einstellungen zur Schriftarten-Optimierung…"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Error loading settings."
msgstr "Fehler beim Laden der Einstellungen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Fonts optimization updated"
msgstr "Schriftarten-Optimierung aktualisiert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Font optimization setting saved successfully."
msgstr "Einstellung zur Schriftarten-Optimierung erfolgreich gespeichert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Update failed"
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Could not save font optimization setting."
msgstr "Die Einstellung zur Schriftarten-Optimierung konnte nicht gespeichert werden."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Image Optimization"
msgstr "Bildoptimierung"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "We automatically optimize your uploaded images to WebP format for faster performance and reduced file sizes. You can also choose to delete the original images to save storage space."
msgstr "Wir optimieren Ihre hochgeladenen Bilder automatisch in das WebP-Format für schnellere Performance und reduzierte Dateigröße. Sie können auch wählen, die Originalbilder zu löschen, um Speicherplatz zu sparen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Usage:"
msgstr "Nutzung:"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "images processed of"
msgstr "verarbeitete Bilder von"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "/month"
msgstr "/Monat"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Loading settings…"
msgstr "Einstellungen werden geladen…"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Oops! Something went wrong. Please try again."
msgstr "Ups! Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "No settings available."
msgstr "Keine Einstellungen verfügbar."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable Image Optimization"
msgstr "Bildoptimierung aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable or disable image optimization globally."
msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie die Bildoptimierung global."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Automatically Optimize Uploaded Images"
msgstr "Hochgeladene Bilder automatisch optimieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, all your new image uploads will be automatically optimized to WebP format, ensuring faster page loading and reduced file sizes."
msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Ihre neuen Bilduploads automatisch in das WebP-Format optimiert, was schnelleres Laden der Seite und reduzierte Dateigröße gewährleistet."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable Bulk Optimization of Images"
msgstr "Massenoptimierung von Bildern aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, allows bulk optimization of images in the media library."
msgstr "Wenn aktiviert, ermöglicht die Massenoptimierung von Bildern in der Medienbibliothek."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Go to Media Library"
msgstr "Zur Medienbibliothek gehen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Auto Delete Original Image"
msgstr "Originalbild automatisch löschen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, the original uploaded image is deleted and replaced with the optimized version, helping to save storage space. If disabled, the optimized image is saved as a separate file, retaining the original."
msgstr "Wenn aktiviert, wird das ursprünglich hochgeladene Bild gelöscht und durch die optimierte Version ersetzt, was hilft, Speicherplatz zu sparen. Wenn deaktiviert, wird das optimierte Bild als separate Datei gespeichert und das Original beibehalten."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enable Lazy Loading"
msgstr "Lazy Loading aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Lazy loading defers the loading of images until they are visible on the screen, improving page load speed and performance."
msgstr "Lazy Loading verzögert das Laden von Bildern, bis sie auf dem Bildschirm sichtbar sind, was die Seitenladegeschwindigkeit und Leistung verbessert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Prefer Optimized Image When Exists"
msgstr "Optimiertes Bild bevorzugen, wenn vorhanden"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "When enabled, optimized images will be served in place of original images when they exist, improving performance."
msgstr "Wenn aktiviert, werden optimierte Bilder anstelle der Originalbilder ausgeliefert, wenn sie vorhanden sind, was die Leistung verbessert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Settings updated successfully"
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Your image optimization settings have been saved."
msgstr "Ihre Bildoptimierungseinstellungen wurden gespeichert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Einstellungen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Something went wrong while updating the settings. Please try again."
msgstr "Beim Aktualisieren der Einstellungen ist etwas schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Images via Cloudflare"
msgstr "Bilder über Cloudflare optimieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Enables Cloudflare's image compression to reduce load times and bandwidth usage."
msgstr "Aktiviert die Bildkomprimierung von Cloudflare, um Ladezeiten und Bandbreitennutzung zu reduzieren."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Improve Image Loading on Slow Connections"
msgstr "Bildladen bei langsamen Verbindungen verbessern"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Cloudflare Mirage accelerates image loading for mobile and slow networks."
msgstr "Cloudflare Mirage beschleunigt das Laden von Bildern auf mobilen Geräten und langsamen Netzwerken."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Additional speed and scalability features powered by Jetpack Boost to make your site as fast as it can be."
msgstr "Zusätzliche Geschwindigkeits- und Skalierbarkeitsfunktionen, unterstützt durch Jetpack Boost, um Ihre Website so schnell wie möglich zu machen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Option saved correctly"
msgstr "Option korrekt gespeichert"

#: build/performance/performance.min.js:2
#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Error saving option"
msgstr "Fehler beim Speichern der Option"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Upgrade to unlock"
msgstr "Upgrade zum Freischalten"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Install Jetpack Boost to unlock"
msgstr "Installieren Sie Jetpack Boost zum Freischalten"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Installing Jetpack Boost…"
msgstr "Jetpack Boost wird installiert…"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Jetpack Boost is now active"
msgstr "Jetpack Boost ist jetzt aktiv"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Critical CSS Loading (manual)"
msgstr "Kritisches CSS-Laden optimieren (manuell)"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load."
msgstr "Verschiebt wichtige Styling-Informationen an den Anfang der Seite, damit der Inhalt schneller angezeigt wird und Nutzer nicht auf das vollständige Laden der Seite warten müssen."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Generate CSS"
msgstr "CSS generieren"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Critical CSS generated successfully."
msgstr "Kritisches CSS erfolgreich generiert."

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Keep this page opened until the process finish"
msgstr "Halten Sie diese Seite geöffnet, bis der Prozess abgeschlossen ist"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Error generating Critical CSS, try again"
msgstr "Fehler beim Generieren des kritischen CSS, versuchen Sie es erneut"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Optimize Critical CSS Loading (UPGRADED)"
msgstr "Kritisches CSS-Laden optimieren (UPGRADE)"

#: build/performance/performance.min.js:2
msgid "Generate Critical CSS Automatically"
msgstr "Kritisches CSS automatisch generieren"

#. translators: %1$s is a line break (<br>), %2$s is the opening <strong> tag, %3$s is the closing </strong> tag.
#: build/performance/performance.min.js:5
#, js-format
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load.%1$s %2$sBoost will automatically generate your Critical CSS%3$s whenever you make changes to the HTML or CSS structure of your site."
msgstr "Verschiebt wichtige Styling-Informationen an den Anfang der Seite, damit der Inhalt schneller angezeigt wird und Nutzer nicht auf das vollständige Laden der Seite warten müssen.%1$s %2$sBoost generiert automatisch das Critical CSS%3$s, sobald Änderungen an der HTML- oder CSS-Struktur deiner Website vorgenommen werden."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly."
msgstr "Führen Sie nicht essentielles JavaScript aus, nachdem die Seite geladen wurde, damit Stile und Bilder schneller geladen werden können."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Concatenate JS"
msgstr "JS zusammenführen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Scripts are grouped by their original placement, concatenated and minified to reduce site loading time and reduce the number of requests."
msgstr "Skripte werden nach ihrer ursprünglichen Platzierung gruppiert, zusammengeführt und minimiert, um die Ladezeit der Website zu reduzieren und die Anzahl der Anfragen zu verringern."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude JS Strings"
msgstr "JS-Strings ausschließen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Styles are grouped by their original placement, concatenated and minified to reduce site loading time and reduce the number of requests."
msgstr "Stile werden nach ihrer ursprünglichen Platzierung gruppiert, zusammengeführt und minimiert, um die Ladezeit der Website zu reduzieren und die Anzahl der Anfragen zu verringern."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude CSS Strings"
msgstr "CSS-Strings ausschließen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Disable Coming Soon"
msgstr "Deaktivieren kommt bald"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Link Prefetch"
msgstr "Link-Vorabruf"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Asks the browser to download and cache links on the page ahead of them being clicked on, so that when they are clicked they load almost instantly."
msgstr "Fordert den Browser auf, Links auf der Seite vorab herunterzuladen und zu cachen, sodass sie beim Anklicken fast sofort geladen werden."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Link prefetching setting saved"
msgstr "Link-Vorabruf-Einstellung gespeichert"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable link prefetching on desktop"
msgstr "Link-Vorabruf auf Desktop aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Activate on desktop"
msgstr "Auf Desktop aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Down"
msgstr "Vorabruf bei Mausklick"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Down: Starts loading the page as soon as you click down, for faster response when you release the click."
msgstr "Vorabruf bei Mausklick: Beginnt mit dem Laden der Seite, sobald Sie klicken, für schnellere Reaktion beim Loslassen des Klicks."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Hover (Recommended)"
msgstr "Vorabruf bei Maus-Hover (Empfohlen)"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Mouse Hover: Begins loading the page the moment your cursor hovers over a link"
msgstr "Vorabruf bei Maus-Hover: Beginnt mit dem Laden der Seite, sobald Ihr Cursor über einen Link fährt"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable link prefetching on mobile"
msgstr "Link-Vorabruf auf Mobilgeräten aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Activate on mobile"
msgstr "Auf Mobilgeräten aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Touchstart (Recommended)"
msgstr "Vorabruf bei Touchstart (Empfohlen)"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch on Touchstart: Instantly starts loading the page as soon as you tap the screen, ensuring a quicker response when you lift your finger."
msgstr "Vorabruf bei Touchstart: Beginnt sofort mit dem Laden der Seite, sobald Sie den Bildschirm berühren, für schnellere Reaktion beim Loslassen."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch Above the Fold"
msgstr "Vorabruf oberhalb der Falz"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Prefetch Above the Fold: Loads links in your current view instantly, ensuring they're ready when you need them."
msgstr "Vorabruf oberhalb der Falz: Lädt Links in Ihrer aktuellen Ansicht sofort, damit sie bereit sind, wenn Sie sie brauchen."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude keywords"
msgstr "Schlüsselwörter ausschließen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Exclude Keywords: A comma separated list of words or strings that will exclude a link from being prefetched. For example, excluding \"app\" will prevent https://example.com/apple from being prefetched."
msgstr "Schlüsselwörter ausschließen: Eine durch Kommas getrennte Liste von Wörtern oder Zeichenketten, die einen Link vom Vorabruf ausschließen. Zum Beispiel wird durch den Ausschluss von \"app\" verhindert, dass https://example.com/apple vorabgerufen wird."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Store database query results in Redis so repeated requests are served from memory instead of the database. Clear cache above also flushes the object cache when enabled."
msgstr "Speichere Datenbankabfragen in Redis, sodass wiederholte Anfragen aus dem Speicher statt aus der Datenbank gesendet werden. Das oben gelöschte Cache löscht auch den Objektcache, wenn es aktiviert ist."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable Object Caching"
msgstr "Objekt-Caching aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache setting saved"
msgstr "Objekt-Cache-Einstellung gespeichert"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Failed to update object cache"
msgstr "Objekt-Cache wurde nicht aktualisiert"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Another plugin's object cache is active. Disable it in that plugin to use this toggle."
msgstr "Der Objekt-Cache eines anderen Plugins ist aktiv. Deaktiviere es in diesem Plugin, um diesen Schalter zu verwenden."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object caching is not supported on this server. Please contact your hosting provider for help."
msgstr "Objekt-Caching wird auf diesem Server nicht unterstützt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hosting-Anbieter."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache is not configured yet. Please try again in a moment."
msgstr "Objekt-Cache ist noch nicht konfiguriert. Bitte versuchen Sie es in einem Moment erneut."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Setting up object cache. We will retry automatically in a few seconds."
msgstr "Objekt-Cache wird eingerichtet. Wir versuchen es in einigen Sekunden automatisch erneut."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Object cache is not ready on this server yet. Please try again later."
msgstr "Objekt-Cache auf diesem Server ist noch nicht bereit. Bitte versuchen Sie es später erneut."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Could not enable object cache right now. Please contact support."
msgstr "Objekt-Cache konnte gerade nicht aktiviert werden. Bitte wenden Sie sich an den Support."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Skip 404"
msgstr "404 überspringen"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "When enabled, static resources like images and fonts will use a default server 404 page and not WordPress 404 pages. Pages and posts will continue using WordPress for 404 pages."
msgstr "Wenn aktiviert, verwenden statische Ressourcen wie Bilder und Schriftarten eine standardmäßige 404-Fehlerseite des Servers und nicht die WordPress-404-Seiten. Seiten und Beiträge nutzen weiterhin die WordPress-404-Seiten."

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Enable Skip 404 Handling For Static Files"
msgstr ",,404-Verarbeitung für statische Dateien überspringen“ aktivieren"

#: build/performance/performance.min.js:5
msgid "Skip 404 saved"
msgstr ",,404 überspringen“ gespeichert"
