msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newfold-labswp-module-staging\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13T09:55:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:00\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wp-module-coming-soon\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: newfold-labswp-module-staging\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 764889\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: wp-module-coming-soon.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"

#: bootstrap.php:48
msgid "Coming Soon"
msgstr "Próximamente"

#: includes/AdminBarSiteStatusBadge.php:42
#: static/js/coming-soon.js:127
#: static/js/coming-soon.js:142
msgid "Coming soon"
msgstr "Próximamente"

#: includes/AdminBarSiteStatusBadge.php:43
#: static/js/coming-soon.js:131
#: static/js/coming-soon.js:146
msgid "Live"
msgstr "Vivo"

#: includes/API/ComingSoon.php:138
msgid "You cannot access the resource."
msgstr "No puede acceder al recurso."

#: includes/API/ComingSoon.php:141
msgid "Coming Soon module service provider error."
msgstr "Próximamente el error del proveedor de servicios del módulo Pronto."

#: includes/ComingSoon.php:26
msgid "Your site has Coming Soon mode active."
msgstr "Su sitio está en modo Pronto activo."

#: includes/ComingSoon.php:27
#: includes/ComingSoon.php:30
msgid "Coming Soon!"
msgstr "¡Próximamente!"

#: includes/ComingSoon.php:31
msgid "A New WordPress Site!"
msgstr "Un nuevo sitio de WordPress!"

#: includes/ComingSoon.php:33
msgid "Be the first to know when we launch, enter your email address and we will let you know when we go live and any future website updates we have."
msgstr "Sé el primero en saber cuando lanzamos, introduce tu dirección de correo electrónico y te avisaremos cuando vayamos en vivo y las futuras actualizaciones que tengamos."

#: includes/ComingSoon.php:34
msgid "Thank you, please check your email to confirm your subscription."
msgstr "Gracias, por favor revisa tu correo electrónico para confirmar tu suscripción."

#: includes/ComingSoon.php:35
msgid "Your email address is already subscribed to this website. Stay tuned to your inbox for our updates or try a different email address."
msgstr "Su dirección de correo electrónico ya está suscrita a este sitio web. Esté atento a su bandeja de entrada para recibir nuestras actualizaciones o pruebe una dirección de correo electrónico diferente."

#: includes/ComingSoon.php:36
msgid "There was an error with your submission and you were not subscribed. Please try again with a valid email address."
msgstr "Se ha producido un error con su envío y no se ha suscrito. Por favor, inténtelo de nuevo con una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/ComingSoon.php:37
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/ComingSoon.php:38
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduzca su dirección de correo"

#: includes/ComingSoon.php:39
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: includes/ComingSoon.php:40
msgid "Is this your website? Log in to WordPress to launch your site."
msgstr "¿Es este su sitio web? Inicie sesión en WordPress para lanzar su sitio."

#: includes/ComingSoon.php:289
msgid "Gotcha!"
msgstr "Gotcha!"

#: includes/ComingSoon.php:294
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Por favor, proporcione una dirección de correo electrónico válida"

#: includes/ComingSoon.php:304
msgid "Jetpack encountered an error with the subscription"
msgstr "Jetpack encontró un error con la suscripción"

#: includes/ComingSoon.php:326
msgid "There was an error with the subscription"
msgstr "Hubo un error con la suscripción"

#: includes/ComingSoon.php:331
msgid "Subscription successful"
msgstr "Suscripción exitosa"

#: includes/SitePreviewWarning.php:27
msgid "Site Preview - This site is NOT LIVE, only admins can see this view."
msgstr "Vista previa del sitio - Este sitio NO está LIBRE, sólo los administradores pueden ver esta vista."

#: includes/template/index.php:34
msgid "Admin Login"
msgstr "Login de Admin"

#: build/1.5.0/coming-soon.js:1
msgid "Ready to launch your Site?"
msgstr "¿Estás listo para lanzar tu sitio?"

#: build/1.5.0/coming-soon.js:1
msgid "Pages and posts you publish will not be visible to the public until you launch your site."
msgstr "Las páginas y publicaciones que publique no serán visibles para el público hasta que lance su sitio."

#: build/1.5.0/coming-soon.js:1
msgid "Publish & Launch Site"
msgstr "Publicar y lanzar sitio"

#: build/1.5.0/coming-soon.js:1
msgid "Publish Without Launching"
msgstr "Publicar sin iniciar"
